Русский | Английский | Мокшанский | Эрзянский |
У вас есть дети? |
Do you have children? |
Шабанте улихть? |
Тынк улить эйкакшонк? |
У меня двое детей. |
I have two children. |
Монь кафта шабане. |
Монь кавто эйкакшон. |
У меня нет детей. |
I have no chidren. |
Монь аш шабане. |
Монь эйкакшон арасть. |
Вы женаты (замужем)? |
Are you married? |
Тинь ърьвяяфттада (ърьвакс туфтада)? |
Тон урьвакстозят (мирдень кедьсат)? |
Нет, я не женат (не замужем). |
No, I'm single. |
Аф, мон аф ърьвяяфан (ърьвакс аф туфан). |
Арась, мон аволь урьвакстозян (аволь мирдень кедьсан). |
Я женат (замужем). |
I am married. |
Мон ърьвяяфан (ърьвакс туфан). |
Мон урьвакстозян (мирдень кедьсан). |
Она развелась со своим мужем. |
She divorced her husband. |
Сон явсь мирденц мархта. |
Сон явсь эсь мирдензэ марто. |
Это мой ... |
It's my ... |
Тя монь… |
Те монь … |
- муж |
- husband |
- мирдезе |
- мирдем |
- сын |
- son |
- цёразе |
- цёрам |
- отец |
- father |
- алязе |
- тетям |
- брат |
- brother |
- альняказе |
- лелям (старший брат), ялаксом (младший брат) |
- дядя |
- uncle |
- оцязе |
- лелям |
- племянник |
- nephew |
- племянникозе |
- лелянь (ялаксонь) цёразо |
- жених |
- bridegroom |
- цёразе |
- алужом |
Его зовут ... |
His name is ... |
Сонь лемоц… |
Сонзэ лемезэ… |
Это моя ... |
It's my ... |
Тя монь… |
Те монь… |
- жена |
- wife |
- ърьвязе |
- ним |
- дочь |
- daughter |
- стирезе |
- тейтерем |
- мать |
- mother |
- тядязе |
- авам |
- сестра |
- sister |
- сазорозе (-аказе) |
- патям (старшая сестра), сазором (младшая сестра) |
- тётя |
- aunt |
- щаказе |
- патям |
- племянница |
- niece |
- племянницазе |
- лелянь (ялаксонь) или патянь (сазоронь) тейтерь |
- невеста |
- bride |
- ърьвянязе |
- вечкема тейтерем |